Bancos dianteiros e traseiros (veículos com 5 ou 7 lugares)

Ajustar os bancos dianteiros através dos botões do banco

Aplica-se apenas aos bancos dianteiros com botões laterais. O design pode variar.

Exceto os veículos Performance:

  1. Desloque o banco para a frente/para trás e ajuste a altura do banco e o ângulo de inclinação para cima/para baixo.
  2. Ajuste o encosto.
  3. Ajuste o apoio lombar (banco do condutor).
Veículos Performance:
  1. Estenda a almofada do banco.
  2. Desloque o banco para a frente/para trás e ajuste a altura do banco e o ângulo de inclinação para cima/para baixo.
  3. Ajuste o encosto.
  4. Ajuste o apoio lombar (banco do condutor).

Para ajustar o banco do passageiro da frente utilizando o ecrã tátil, toque em Controlos > Bancos e utilize as setas junto à visualização do banco do passageiro da frente para deslocar o banco para a frente ou para trás.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Não desloque o encosto dum banco dianteiro totalmente para a frente quando o banco também estiver totalmente deslocado para a frente. Tal pode fazer com que a parte superior do banco atinja e danifique a pala.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Antes de ajustar um banco dianteiro, verifique se a área em redor do mesmo está livre de obstáculos (pessoas e objetos).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não ajuste os bancos durante a condução. Se o fizer, aumenta o risco de colisão.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Viajar num veículo em movimento com o encosto do banco reclinado pode resultar em ferimentos graves em caso de colisão, pois pode deslizar por baixo do cinto abdominal ou ser projetado para o cinto de segurança. Certifique-se de que o encosto está reclinado a não mais de 30 graus quando o veículo está em movimento.

Ajustar os bancos dianteiros através do ecrã tátil

Aplica-se apenas aos bancos dianteiros que não estão equipados com botões laterais.

Para ajustar os bancos dianteiros, toque no ícone de banco na barra inferior ou em Controlos > Bancos. Utilize o ecrã tátil para regular o banco do condutor e do passageiro. O banco do condutor também pode ser regulado com a roda de deslocamento esquerda.

Calibrar os bancos

É possível calibrar o banco do condutor. Esta função é útil caso considere as opções do banco limitadas ou se o seu perfil de condutor não ajustar automaticamente os bancos por si. Aceda a Controlos > Assistência > Calibração do banco do condutor, da direção e dos espelhos e siga as instruções apresentadas no ecrã tátil.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Assegure-se de que nada se encontra atrás ou sob o banco do condutor durante a calibração. Se não o fizer, pode provocar ferimentos graves.

Posição de condução correta

O banco, o apoio para a cabeça, o cinto de segurança e os airbags funcionam em conjunto para maximizar a sua segurança. Utilizá-los corretamente assegura uma maior proteção.

Posicione o banco de modo a poder utilizar o cinto de segurança corretamente, mantendo-se o mais afastado possível do airbag dianteiro:

  1. Sente-se direito com os dois pés no chão e o encosto do banco na posição vertical.
  2. Certifique-se de que chega facilmente aos pedais e de que os braços estão ligeiramente dobrados ao segurar no volante. O seu peito deve estar a, pelo menos, 25 cm do centro da tampa do airbag.
  3. Coloque a secção diagonal do cinto de segurança a meio caminho entre o pescoço e o ombro. Coloque a secção subabdominal do cinto bem apertado por cima das ancas, não por cima da barriga.

Model Y tem bancos que incluem apoios para a cabeça integrados na dianteira, os quais não podem ser ajustados nem removidos.

Exemplos de posições sentadas corretas e incorretas do passageiro

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
As ilustrações são fornecidas para melhorar apenas a compreensão conceitual. Dependendo da configuração do veículo adquirida e da região de mercado, o design pode diferir.

Posição sentada correta:

Posição sentada incorreta - os pés do passageiro têm de estar no piso:

Posição sentada incorreta – o passageiro não deve inclinar-se para a frente:

Posição sentada incorreta – o passageiro não pode reclinar o encosto para uma posição deitada enquanto o veículo estiver em movimento:

Reclinar e rebater os bancos da segunda fila

Model Y tem lugares para até três passageiros na segunda fila. O encosto dos bancos tem uma divisão de 60/40, pelo que o ajuste do banco do lado esquerdo desloca os bancos esquerdo e central, enquanto o ajuste do banco do lado direito desloca apenas o banco direito.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Antes de rebater os bancos totalmente para baixo, certifique-se de que o cinto de segurança está desapertado e de que não existem objetos no banco nem no espaço para os pés. Antes de levantar um banco, certifique-se de que os cintos de segurança não estão entalados atrás do encosto do banco.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
A condução com os bancos da segunda fila rebatidos para a frente pode aumentar o ruído percetível e/ou a vibração proveniente da traseira do veículo (bagageira, suspensão, etc.).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Ao rebater o banco central, deve manter as partes do corpo (mãos, dedos, etc.) e objetos afastados das extremidades dos bancos traseiros. O banco pode mover-se para a frente com força e causar danos ou lesões.

Utilizar os interrutores de alimentação (se equipados)

Se equipado, ajuste os bancos da segunda fila utilizando qualquer um dos seguintes métodos para bancos com interrutores de alimentação.

  • Prima o interrutor no exterior de cada banco. Para apenas rebater o banco central para a frente, puxe o puxador na traseira do banco central.
  • Utilize os controlos no ecrã tátil dianteiro (Controlos > Bancos).
  • Utilize os controlos no ecrã tátil traseiro (toque no ícone do banco).
  • Prima o interrutor na bagageira.

O interrutor que se encontra no lado de cada banco lateral apresenta duas linguetas e funciona de forma diferente, consoante estiver ocupado ou não.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Antes de rebater ou levantar um banco de segunda fila, levante a barra situada por baixo de qualquer banco lateral e desloque o banco para a posição mais atrás para obter o espaço ideal.

Quando estiver sentado, para ajustar o ângulo do encosto do banco, pressione o interruptor para a frente (1) ou para trás (2) e solte-o quando o encosto do banco estiver na posição pretendida.

Caso contrário, se não estiver sentado, pressione totalmente e solte o interruptor para rebater automaticamente (1) o banco para uma posição plana ou levante automaticamente (2) o banco. Pressione ligeiramente o interruptor e solte-o para efetuar ajustes incrementais.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Quando ativa os trincos da cadeira para crianças a partir do ecrã tátil dianteiro, não pode reclinar nem rebater os bancos traseiros com o interrutor no lado de cada banco traseiro exterior nem do ecrã tátil traseiro (consulte Bloqueios para crianças).

Para permitir o transporte de objetos longos (como esquis) na parte traseira do Model Y, também é possível rebater para a frente o encosto do banco central de forma independente. Puxe o manípulo na parte traseira do encosto do banco para o desbloquear e, em seguida, puxe-o para a frente.

Também pode rebater os encostos dos bancos da segunda fila totalmente para a frente premindo o interrutor correspondente situado no lado esquerdo da bagageira traseira. Volte a premir o interrutor para levantar o encosto do banco.

Utilizar correias de libertação (se equipadas)

Para reclinar os bancos da segunda fila, se equipada, puxe a correia de libertação situada na almofada de cada banco exterior e, em seguida, empurre o encosto do banco para uma das quatro posições de reclinação enquanto liberta a correia.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Certifique-se de que o encosto do banco fica bloqueado na devida posição antes de conduzir.

Para rebater completamente o banco, puxe a correia de libertação situada na almofada de cada banco exterior e, em seguida, baixe o encosto do banco enquanto liberta a correia. Pode ter de empurrar o banco quando o rebater para a frente. Para endireitar o banco, puxe-o para cima até este encaixar no devido lugar. Para confirmar que o encosto do banco está bloqueado na posição vertical, experimente puxá-lo para a frente.

Para aceder ao apoio para braços com suporte para copos da segunda fila ou para permitir o transporte de itens compridos, o encosto do banco central também pode ser rebatido para a frente independentemente. Puxe a correia de libertação junto ao apoio para a cabeça central e baixe o encosto do banco central.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Apenas rebata os bancos quando a segunda fila estiver desocupada, pois o banco pode mover-se para a frente com força e causar danos ou lesões. Mantenha as partes do corpo (mãos, dedos, etc.) e objetos afastados das extremidades dos bancos traseiros.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Remova sempre quaisquer objetos do banco antes de o rebater e certifique-se de que todos os cintos de segurança estão desapertados.

Deslocar os bancos da segunda fila (apenas modelos com 7 lugares)

Levante a barra situada por baixo de cada banco exterior para desbloquear e deslocar os bancos da segunda fila para a frente ou para trás. Os bancos corridos têm uma divisão de 60/40. Por conseguinte, a barra do lado esquerdo desloca os bancos esquerdo e central, enquanto a barra do lado direito desloca apenas o banco mais à direita. Puxe a barra para cima e segure-a ao mesmo tempo que desloca o banco para a frente ou para trás. Liberte o manípulo quando o banco estiver na posição pretendida. Empurre o banco para trás e para a frente para garantir que o(s) banco(s) fica(m) bloqueado(s) na devida posição.

Aceder aos bancos da terceira fila (apenas modelos com 7 lugares)

Existe um botão de entrada na terceira fila no encosto de cada banco exterior da segunda fila. Este botão facilita o acesso dos passageiros aos bancos da terceira fila. Para aceder a um banco da terceira fila:

  1. Prima o botão no encosto do banco da segunda fila correspondente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se premir o botão e não deslocar os bancos, os bancos voltam a bloquear-se.
  2. Empurre o encosto do banco da segunda fila para a frente. O banco desbloqueia-se e desloca-se para cima.
  3. Empurre o banco totalmente para a frente.

Para voltar a bloquear os bancos, empurre primeiro o banco para trás. Ouvirá o bloqueio das calhas do banco. Em seguida, empurre o banco para baixo para encaixar os trincos traseiros no batente do piso. Ouvirá o bloqueio dos trincos. Se o banco não encaixar no piso, o ecrã de toque apresenta um aviso que indica que o banco não está devidamente bloqueado na posição correta.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize o botão quando uma criança estiver sentada num banco que irá deslocar. Utilizar o botão desloca os bancos esquerdo e central combinados para a frente e pode apertar o ocupante. Utilize este botão apenas quando o banco da segunda fila estiver desocupado. Antes de conduzir, certifique-se de que o banco e o encosto estão devidamente encaixados na posição de bloqueio.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize um banco da segunda fila se o mesmo não estiver bem fixo na devida posição.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Depois de utilizar o botão para aceder à terceira fila, empurre os encostos dos bancos da segunda fila para a respetiva posição vertical, assegurando-se de que os encostos dos bancos ficam bem fixos e encaixam com um "clique" na posição desejada, tentando movê-los para a frente e para trás. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Mantenha a área na parte inferior dos bancos da segunda fila livre de detritos para garantir um bloqueio fiável dos trincos do piso.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se algum ocupante estiver sentado na terceira fila ao empurrar para baixo o banco da segunda fila para engatar os trincos do piso, certifique-se de que os pés do ocupante não se encontram por baixo do banco da segunda fila.

Rebater os encostos dos bancos da terceira fila (apenas modelos com 7 lugares)

Para rebater um banco da terceira fila, certifique-se primeiro de que o apoio para a cabeça está totalmente para baixo, conforme ilustrado (consulte Apoios para a cabeça). Em seguida, prima o botão situado no canto superior do encosto do banco e rebata o encosto.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Para voltar a colocar o encosto do banco na posição vertical, puxe o encosto do banco para cima até encaixar no devido lugar. Para confirmar que o encosto está bem fixo na posição vertical, experimente puxá-lo para a frente.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Antes de rebater os encostos dos bancos, retire quaisquer itens dos bancos e do espaço para os pés. Para permitir que os encostos rebatam na totalidade, poderá ter de deslocar os bancos da segunda fila para a frente.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
A condução com os encostos dos bancos da terceira fila rebatidos para a frente pode resultar num maior ruído percetível e/ou vibração proveniente da traseira do veículo (bagageira, suspensão, etc.).
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
CUIDADO
Antes de rebater os bancos totalmente para baixo, certifique-se de que o cinto de segurança está desapertado e de que não existem objetos no banco.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Certifique-se sempre de que os encostos dos bancos estão bloqueados na posição vertical antes de conduzir. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos.

Apoios para a cabeça

Os bancos dianteiros incluem apoios para a cabeça integrados que não podem ser ajustados.

Os bancos exteriores da segunda fila incluem apoios para a cabeça ajustável que pode levantar, baixar ou remover. Quando um destes bancos está ocupado por um passageiro que não se encontra numa cadeira de segurança para crianças, o apoio para a cabeça correspondente deve ser ajustado (alinhe o centro do apoio para a cabeça com o centro da cabeça do ocupante) e bloqueie o apoio na devida posição. Para levantar o apoio para a cabeça, levante-o até ouvir um clique. Para o baixar, mantenha premido o botão na base do poste enquanto o pressiona para baixo.

O banco central da segunda fila, e ambos os bancos da terceira fila (se existentes), está equipado com a opção de levantar o apoio para a cabeça. Inicialmente recolhido no encosto do banco, pode aceder ao apoio para a cabeça ao puxá-lo para cima. Quando ocupado por um passageiro que não esteja sentado numa cadeira de segurança para crianças, o apoio para a cabeça deve ser sempre levantado e bloqueado na devida posição (de tal forma que o centro fique alinhado com o centro da cabeça do ocupante).

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Se instalar uma cadeira de segurança para crianças num banco da segunda fila ou num banco da terceira fila (se existente), tem de baixar o apoio para a cabeça.

Para recolher o apoio para a cabeça no banco central da segunda fila, mantenha premido o botão na base do poste enquanto pressiona o encosto para a cabeça totalmente para baixo.

Para baixar um apoio para a cabeça na terceira fila, mantenha premido o botão na base do poste enquanto pressiona o encosto para a cabeça totalmente para baixo.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para minimizar o risco de ferimentos graves ou morte em caso de colisão, certifique-se de que os apoios para a cabeça estão posicionados corretamente antes de conduzir.

Remover/instalar um apoio para a cabeça

Todos os apoios para a cabeça nos bancos da segunda fila e da terceira fila (se existente) podem ser removidos. Para remover um apoio para a cabeça:

  1. Levante totalmente o apoio para a cabeça ao puxá-lo para cima.
  2. Mantenha premido o botão situado na base de um dos postes.
  3. Insira um objeto curto e plano (como uma pequena chave de fendas de ponta chata) na abertura na base do poste oposto e puxe o apoio para a cabeça para cima.

Para reinstalar o apoio para a cabeça:

  1. Com a parte dianteira do apoio para a cabeça voltada para a frente, insira ambos os postes nos orifícios correspondentes do encosto do banco.
  2. Empurre o apoio para a cabeça para baixo até ouvir um clique.
  3. Puxe para cima o apoio para a cabeça para garantir a sua fixação.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Assegure-se de que o apoio para a cabeça está instalado corretamente antes de alguém se sentar. Se não o fizer, aumenta o risco de ferimentos ou de morte em caso de colisão.

Aquecedores dos bancos (se existentes)

Os bancos dianteiros e laterais da segunda fila funcionam com três níveis, de 3 (mais elevado) a 1 (mais baixo). Para utilizar os aquecedores dos bancos, consulte Utilizar os controlos de climatização.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Para evitar queimaduras resultantes do uso prolongado, pessoas com neuropatia periférica ou cuja capacidade de sentir dor seja limitada devido a diabetes, à idade, a lesão neurológica ou a qualquer outra condição, devem ter cuidado ao utilizar o sistema de controlo da climatização e os aquecedores dos bancos.

Capas de banco

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Não utilize capas de banco num banco dianteiro. Se o fizer, pode restringir a ativação dos airbags laterais montados nos bancos em caso de colisão.